Heute wurde die gute Shea von Uganda von Heike
und das Sanchaöl von Corinna(danke) über Heike(danke) einem guten
Verwendungszweck zugeführt.
Aber ich war sparsam.
Ich habe mir damit eine klassische Avocadomaske
mit diesen erweiterten Zutaten gerührt.
60 g Avocadofruchtfleisch
6 g Sanchaöl
4 Tropfen Milchsäure
kleiner Klecks Shea
etwas Sole und 2 g Urea
2 g Glycerin
1/4 Teelöffel Avocadosirup
alles in einem Mörser schön sämig sahnig
verarbeiten . Die Hälfte habe ich
gleich in einem Döschen eingefroren.
Eine freundliche grüne dicke (Ph Wert mampf nach Geschmacksskala 5) Creme , die mich
gleich nach einem entspannten Saunabesuch erwartet.
Avocadomaske fit neuen Zutaten
Moderator: Helga
- Heike
- Administrator
- Beiträge: 34984
- Registriert: Sonntag, 10. Juni 2007, 20:37
- 18
- Wohnort: Leverkusen
- Kontaktdaten:
Sacha Inchi-Öl ist gemeint. Ich kritzle immer so auf diese winzigen Etiketten.margit hat geschrieben:Heute wurde die gute Shea von Uganda von Heike
und das Sanchaöl von Corinna(danke) …

Liebe Grüße
Heike
Heike
Und ich bin oft zu bequem genauer nachzulesen.
Frag mich jetzt nicht wie das Öl heißt?
S a c h a wie Sascha ohne s
Inchi wie Inch mit i
und was heißt das übersetzt?
Plukenetia volubilis L. :: Inca Peanut Oil
das ist ja gemein, noch so ein unaussprechliches Namen
Na dann werde ich mich mit dem Erdnußöl der Inkas anfreunden. Kann ich das Inca überhaupt so übersetzen.?
Frag mich jetzt nicht wie das Öl heißt?

S a c h a wie Sascha ohne s
Inchi wie Inch mit i
und was heißt das übersetzt?
Plukenetia volubilis L. :: Inca Peanut Oil
das ist ja gemein, noch so ein unaussprechliches Namen

Na dann werde ich mich mit dem Erdnußöl der Inkas anfreunden. Kann ich das Inca überhaupt so übersetzen.?
- Heike
- Administrator
- Beiträge: 34984
- Registriert: Sonntag, 10. Juni 2007, 20:37
- 18
- Wohnort: Leverkusen
- Kontaktdaten:
Ja, kann man wohl. Inka-Erdnuss, Inca Inchi, Sacha Inchi, meint alles dasselbe.margit hat geschrieben:das ist ja gemein, noch so ein unaussprechliches Namen
Na dann werde ich mich mit dem Erdnußöl der Inkas anfreunden. Kann ich das Inca überhaupt so übersetzen.?
Das Fettsäurespektrum ist jedoch völlig anders, Margit, als das des Erdnussöls.
Liebe Grüße
Heike
Heike
Und ich bin oft zu bequem genauer nachzulesen.
Frag mich jetzt nicht wie das Öl heißt?
S a c h a wie Sascha ohne s
Inchi wie Inch mit i
und was heißt das übersetzt?
Plukenetia volubilis L. :: Inca Peanut Oil
das ist ja gemein, noch so ein unaussprechliches Namen
Na dann werde ich mich mit dem Erdnußöl der Inkas anfreunden. Kann ich das Inca überhaupt so übersetzen.?

Das Wort ist nicht gemeint nur du hast das Wort vielleicht nicht richtig verstanden.
Peru Sprache ist SPANISCH, aber in den Bergen spricht man Quechua und mit viele Variationen. Vielleicht wie Plattdeutsch und alemanisch...

Auf jeden Fall Sacha Inchi ist ein Wort aus dem QUECHUA!!!!!
Sacha = Hügel
Inchi = Erdnusse.
Es heißt die Kultur Inca. Inca allein bedeutet "das Oberhaupt" und es waren nur 14 Oberhaupt die regiert haben... danach kamen die Spanier

Grüße
Gi
